スポンサーサイト

     --,-- --:--
    上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
    新しい記事を書く事で広告が消せます。

    オタクグッズ増強

     17,2015 02:19
    どうもみなさまこんにちは~。
    ごきげんよう。響でございます。


    お盆だからと言って特に帰省するわけでもないのですが
    (義実家も隣県のため)

    一応お墓参りに行ったり、夫をかまったりと
    たまのことなので、ここ数日、よい嫁キャンペーンをやってます(笑)。

    今日(もう昨日ですね)は、お墓参りに行って、
    そのまま義母と義妹と、お食事してきました。



    で、中国ドラマを強力にオススメ してきました(笑)



    入門編として、まず若曦&蘭陵王から。

    心を込めてプレゼンしたら、ちょっと食いついてたので、
    このままハマってくれないかな~♪と期待しています。うふふ。

    若曦は、来月からBSジャパンで再放送やるみたいですね。
    わたしもまた見ようかなぁ…(笑)



    ブログなんですが、そんなわけで(?)
    ここ数日、外出の予定が続いているため、
    手間のかかる系コンテンツの更新は、数日お休みします。

    翻訳もの・レビューなどは、今週の後半から再開予定です。

    それまでは、日常雑記でお茶を濁そうかと(笑)

    夫が家にいる時にパソコンを触っていると、拗ねるのでね…。
    めんどくさいですよね。(←)


    そんなわけで、お時間がある方は続きをどうぞ。
    翻訳の話が主ですが、特にネタバレ等はありません。


    ++++++++++++++++++++


    実は最近、パソコンの調子が著しく悪いです。。
    突然、立ちあがらなくなったりします。

    買って5年目ぐらいなんですが。

    わたしはVaioユーザーなんですが、
    今回ソニータイマー早すぎじゃない?と思いつつ
    (↑まだVaioがSONYのころに買ったので)

    いつ本格的にクラッシュするかわからず危険なので、
    念のため動画やらデータやらを移すため、
    外付けハードディスクを購入。

    ついでに、翻訳便利グッズ(笑)も購入。


    daily_life_20150817_001.jpg


    ハードディスクは3TBにしましたが、一万円ちょっとでした。
    安くなったなぁ…(遠い目)



    普段、わたしの翻訳作業は、だいたい下記の流れです。


    1.英語字幕でセリフのみを追って、ざっくり翻訳(ほぼ直訳)

    2.中文字幕のみ、もしくは表示が被らないように英文併記にして、
      英文で意味がわかりづらかったところを中文から訳したり、
      漢字を拾ったりして、日本語を滑らかにする

    3.キャプチャを切る・加工する
      (1~2の段階でだいたいどこを切るか決めておく)

    4.ト書を足しつつ、校正作業


    工程ひとつにつき、1~2時間かかります(笑)


    で、2の工程の時、中国語を調べる必要があるわけですが

    今まで中国語を調べようと思ったことがなかったので
    思い至らなかったんですけど

    中国語って、調べたくても


    日本語にない漢字を入力できない(笑)


    ことに気付き。

    動画内の字幕なので、コピペ出来ないし、
    読み方も入力方法もわからないし、況やピンイン。

    アルファベットと同じようにはいかないんですね~。

    そこで、手書き入力で調べる方法を探し、
    最初に辿りついたのが、Google翻訳のアプリ でした。

    これは、パソコンで動画を再生しつつ、
    手元のiPadで書いて調べられるのでとても便利です。

    ただし、、hisahisaさまのおっしゃる通り、精度はあまり高くありません(。-ω-)

    特に、中→日の全文翻訳は、びっくりするほどおバカなので
    とても、「これで訳していけば、中国語ドラマがすぐ見れる!」という
    シロモノではありません。

    が、手書きで漢字を調べられる&イディオムも調べられるのが
    すばらしく便利なのと、言語切り替えが簡単で、英単語も
    調べられるので、重宝しています。

    最初、iPadの保護フィルムを買った時におまけでもらった
    タッチペンで入力していましたが、太くて書きにくいので
    ペン先が細いタッチペンを購入。

    Wacom Bamboo Stylus fineline ピンク CS600CP

    iPad対応というだけで、よく調べずに買ったので、ただの(?)
    タッチペンだと思っていたら、bluetoothで接続するタイプでした。


    えええええ。


    いやそれはそうか。
    じゃなかったら、『対応』とかないですよね(笑)


    使った感想は、正直、手書き入力に使うだけなら
    オーバースペックかなという気もしますが
    (そもそも、電子機器である必要がない)

    ただ、ペン先が細いと書きやすくて、やっぱり便利です。

    ピンクだしね!!!(※ピンクスキー)
    ちなみにピンクは、web限定カラーです(笑)


    ただ、書くとき、表面に当たってカツカツ言うので、
    それがダメな人はダメかもしれないですね。
    保護フィルムも必須です。



    そんなこんなで、Google翻訳は便利は便利なんですが、
    ただ決定的に語彙量が少ないので、
    これひとつで十分!というわけにもいかず、


    もうひとつ利用しているのが、LINE Dict です。


    こちらは、中→英なんですが、
    手書き入力で漢字を調べると、

    ・関連するイディオムをずらずら並べてくれる
    ・漢字の書き順や、発音もわかる(発音してくれる)

    のが大変便利です。

    ただひとつ欠点がありまして、
    iPadだと手書き入力が利かないことです。

    なので、必然的にパソコン上で使うことになるんですが、
    マウス入力だと不便なので、ペンタブレットを買いました。

    Wacom ペンタブレット Intuos comic small (CTH-480/S3)

    これもねー、若干オーバースペックだった気がしますけどね(笑)
    用途を満たすだけなら、Bamboo Pad でよかったかもしれない。
    でも欲しい色がなかったんですよねー。

    まあそのうちお絵描きでもしようかなーと思うので、いいかな。

    使い心地は、まだ筆圧調整とかしてないので微妙です(笑)



    そしてこれ


    daily_life_20150817_002.jpg


    基本的な文型、助動詞・助詞を知っているだけで
    調べる手間がずいぶん減りそうだなと思ったので、

    まずは入門書から~。


    英文比較で中文字幕を見続けたおかげで、
    最初の頃よりはずいぶん、
    中文だけでも意味が分かる部分が増えましたけどね。
    習うより慣れろ、ですね(笑)



    そしてさらにこれ


    daily_life_20150817_003.jpg


    某所のオフ会でオススメいただいた、中国歴史ドラマのバイブル(笑)

    書店で見たら、電子書籍にはなりそうもないタイプの本だったので
    現物を買いました。


    いやー、いいですねこれ。

    中国の歴史解説に、キャラクター相関図、
    さらに時代ごとの国別勢力図とか載ってるのが最高。

    若干ネタバレするところもあるので、
    まったく未見のドラマのページを見る時は、注意が必要ですが。

    中国の歴史ドラマ好きには、まさに必携の一冊ですね(笑)


    本屋さんに行っても、
    韓国ドラマの雑誌は50冊くらい並んでいるのに、
    中国ドラマは2~3冊しかないのが淋しいです。


    ただ、マイナー好き&天の邪鬼としては、


    そこまで流行らなくてもいいや


    という気もちょっとしてます(笑)


    ちょっと寂れてるくらいが落ち着くんですよねぇ(笑)



    関連記事

    Comment - 4

    2015.08.17
    Mon
    17:21

    長恭四姉 

    URL

    流石ですね~

    響さん、こんにちわ!

    旦那さまとラブラブのご様子・・・うらやましいです(爆)
    私はお盆休みがなんと14日間もあり、用事がある3日を除いてすべてドラマに費やしました!
    私の旦那は休みの日は何もしなくていい、というスタンスなのでほぼ自由!(食料とかは一緒に車で買い物に行くけどね)
    おかげで頭の中は中国語と韓国語が入り混じった状況になっております~(中国語よりは韓国語の方がヒヤリングは出来るかなぁ)

    和訳作業、大変ですね。
    今度から(おいっ)は正座して読まなくては!
    丁寧な仕事ぶりに脱帽です。

    私はドラマを一度全部見てから好きな場面(主に顔)を本能のまま
    アップするだけなので時間はそれほどかからないの~
    でもその分間違いが多くて、凹みます(笑)
    響さんの丁寧さを少しでも見習わなくては!

    花千骨で十分に和訳の鍛錬を積んで、フォンさまの「幻城」でその成果を発揮してくださいね~
    私の「幻城」は響さんに掛かっているといっても過言ではなくってよ?(笑)

    ※花千骨・・・はやく昆虫(糖宝)が進化して別の姿に変わって欲しいです。
    この際、蛾でも構いません(笑)

    編集 | 返信 | 
    2015.08.17
    Mon
    17:53

    hisahisa 

    URL

    PC only

    響さん、こんにちはm(__)m

    わたしはPCだけだわ(^_^.)

    漢字もマウスで書いてますm(__)m
    タッチパネルじゃないけど、PCにペンをつければそれはGoogleの手書き機能で使えるのでしょうか?

    普段は自分の記事のページと動画のページとgoogleと台湾ウィキを開けて必要場面にしつつ 1~4 を並行作業してます(^_^.)

    でないと書いてすぐ忘れるから 爆

    で、文を全部作ってから保存キャプ画像を記事に入れ込んでます。

    どんどんのめり込むとどんどんキャプが増えて 笑

    今の 終極一班 もどんどん増えて困ってますが (^_^.)

    ウィキは絶対便利なんで超おススメを越えて今や押し売り。四姉さんにも押し売りしました 爆

    ちなみに中文もPCサイトからお勉強(^_^.)

    響さんと同じ本も確か持っていましたけど挫折(T_T)
    でも、やっぱり基本的な動詞 助動詞 接続詞 はある程度覚えました。文法は英語も苦手なのでよく見る文構造 みたいなのは覚えたり、訳してる過程で調べて覚えたり…。訳してる過程で覚えてしまた表現は多いです。

    また、情報交換お願いしますねm(__)m

    編集 | 返信 | 
    2015.08.18
    Tue
    00:35

    響 

    URL

    こんにちは♪

    長恭四姉さま、こんにちは!
    ご来訪ありがとうございます♪

    ドラマ三昧すると、頭がトリップしますよね。
    現実世界には無事戻ってこられましたか?(笑)

    ご主人、何もしなくていい、というスタンスなんて
    そのほうが羨ましすぎです(笑) うちは、「休みの日に
    一日家にいると、損した気分になる」という人なので…。
    でも、普段私は好き勝手してるので、お休みの日
    ぐらい優先させてあげないと気の毒ですしねσ(^_^;)
    ていうか車いいなぁ。その前に免許…(。-ω-)うう

    わたしは耳の性能がよろしくないので、どの言語も
    ヒアリングは非常に苦手です(。-ω-)
    でも、ちょこちょこっと知ってる単語を聞き取れると、
    それだけでもけっこう嬉しいですよね♪(^ω^)

    和訳、大変だけど面白いです。丁寧かは謎ですが、
    やってて楽しい回と楽しくない回がありますね(笑)
    わたしは長恭四姉さまのキャプチャ切り抜き能力が
    ほしいです。ほんと、絶妙な表情を切り抜きますよね(笑)

    「幻城」、頑張ります! 今から楽しみ過ぎですよね。
    早く一緒に見られる日が来るといいな~(^ω^)

    糖宝は、あと数話で見られるようになると思いますので
    それまでどうぞご辛抱を(笑)

    編集 | 返信 | 
    2015.08.18
    Tue
    00:39

    響 

    URL

    タブレット、激しくおすすめです☆

    hisahisaさま、こんにちは♪

    PCオンリーですか! 切り替えが大変そうですね。。
    漢字、今までわたしもマウスで書いてたんですが、
    手がつりそうになりません??(笑)

    タブレットと併用、めっちゃオススメですが、PCのみで
    タッチパネルじゃなくても、ペンタブがあれば、Googleの
    web翻訳で手書きできます!
    わたしのパソコンもタッチパネルじゃないのです。。

    絵を描くのでなく、文字入力だけなら、Bamboo Padで
    十分かもしれません。wacomなのでそれなりだと思います。

    しかし、1~4の並行作業ってすごいですね!
    わたしは脳みそが単純すぎて、マルチタスクに対応
    できないので、作業分けしないととても無理です(。-ω-)

    キャプも増えるいっぽうですよね。。
    最初は1記事20枚くらいに抑えようと思ってたんですが
    いまや50枚近く…。でもわたしなんかまだまだ甘いなーと
    hisahisaさまの記事を見ると勇気が出ます!(笑)

    ていうか、台湾wiki行ってみたんですが、なぜか表示
    されません。んん? 別に日本のIPが弾かれてるわけじゃ
    ないですよね…。謎です。またトライします(`・ω・´)

    こちらこそ、いつも情報ありがとうございます!
    これからもよろしくお願いします♪(^ ^)

    編集 | 返信 | 

    Latest Posts

    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。